使徒行伝 15:28 - Japanese: 聖書 口語訳 すなわち、聖霊とわたしたちとは、次の必要事項のほかは、どんな負担をも、あなたがたに負わせないことに決めた。 ALIVEバイブル: 新約聖書 結論を神の霊と合意の上でここに書き記します。 以下の必須項目以外の荷を負わせんとす: Colloquial Japanese (1955) すなわち、聖霊とわたしたちとは、次の必要事項のほかは、どんな負担をも、あなたがたに負わせないことに決めた。 リビングバイブル すなわち、偶像に供えた物を食べないこと、しめ殺した動物の肉は、血を抜かないままで食べないこと、血を食べないこと、それから、もちろん不品行を避けることです。これ以外のユダヤ人のおきてを押しつけるようなことは、好ましくありません。それは聖霊もお示しになったことですし、私たちも、そう判断するのです。皆様には、これだけを守っていただけば十分です。」 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 聖霊とわたしたちは、次の必要な事柄以外、一切あなたがたに重荷を負わせないことに決めました。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私たちは聖霊と同意し、以下の必須事項だけを除いて、これ以上はあなた方に負担をかけさせるべきでないと判断したのです。 聖書 口語訳 すなわち、聖霊とわたしたちとは、次の必要事項のほかは、どんな負担をも、あなたがたに負わせないことに決めた。 |
そして、それらについて調べたのは、自分たちのためではなくて、あなたがたのための奉仕であることを示された。それらの事は、天からつかわされた聖霊に感じて福音をあなたがたに宣べ伝えた人々によって、今や、あなたがたに告げ知らされたのであるが、これは、御使たちも、うかがい見たいと願っている事である。